First cycle
degree courses
Second cycle
degree courses
Single cycle
degree courses
School of Human and Social Sciences and Cultural Heritage
MODERN LANGUAGES FOR INTERNATIONAL COMMUNICATION AND COOPERATION
Course unit
RUSSIAN SPECIALISED TRANSLATION 1
SUP6075925, A.A. 2019/20

Information concerning the students who enrolled in A.Y. 2019/20

Information on the course unit
Degree course Second cycle degree in
MODERN LANGUAGES FOR INTERNATIONAL COMMUNICATION AND COOPERATION
IF0314, Degree course structure A.Y. 2016/17, A.Y. 2019/20
N0
bring this page
with you
Number of ECTS credits allocated 9.0
Type of assessment Mark
Course unit English denomination RUSSIAN SPECIALISED TRANSLATION 1
Department of reference Department of Linguistic and Literary Studies
E-Learning website https://elearning.unipd.it/scienzeumane/course/view.php?idnumber=2019-IF0314-000ZZ-2019-SUP6075925-N0
Mandatory attendance No
Language of instruction Russian, Italian
Branch PADOVA
Single Course unit The Course unit CANNOT be attended under the option Single Course unit attendance
Optional Course unit The Course unit is available ONLY for students enrolled in MODERN LANGUAGES FOR INTERNATIONAL COMMUNICATION AND COOPERATION

Lecturers
Teacher in charge DONATELLA POSSAMAI L-LIN/21

Mutuated
Course unit code Course unit name Teacher in charge Degree course code
SPL1000497 RUSSIAN DONATELLA POSSAMAI LE0610
SUP3051996 RUSSIAN LANGUAGE, LINGUISTICS AND TRANSLATION 1 DONATELLA POSSAMAI LE0613
SUP6076741 RUSSIAN LANGUAGE, LINGUISTICS AND TRANSLATION 2 DONATELLA POSSAMAI LE0613
SUP6076039 RUSSIAN SPECIALISED TRANSLATION 2 DONATELLA POSSAMAI IF0314

ECTS: details
Type Scientific-Disciplinary Sector Credits allocated
Core courses L-LIN/21 Slavic Studies 9.0

Course unit organization
Period First semester
Year 1st Year
Teaching method frontal

Type of hours Credits Teaching
hours
Hours of
Individual study
Shifts
Lecture 9.0 42 183.0 No turn

Calendar
Start of activities 30/09/2019
End of activities 18/01/2020
Show course schedule 2019/20 Reg.2016 course timetable

Examination board
Board From To Members of the board
4 1920 01/10/2019 30/11/2020 POSSAMAI DONATELLA (Presidente)
NOSILIA VIVIANA (Membro Effettivo)
CRIVELLER CLAUDIA (Supplente)
3 1819 01/10/2018 30/11/2019 BENACCHIO ROSANNA (Presidente)
NOSILIA VIVIANA (Membro Effettivo)
RUVOLETTO LUISA (Membro Effettivo)
CRIVELLER CLAUDIA (Supplente)
NOVOKHATSKYI DMYTRO (Supplente)
POSSAMAI DONATELLA (Supplente)

Syllabus
Prerequisites: Диплом об окончании бакалавриата по русскому языку и литературе.
Target skills and knowledge: Цель курса состоит в том, чтобы дать возможность студентам-магистрам (вне зависимости от конкретной программы специальности), расширить свои знания по русскому языку, в частности, в отношении переводческих навыков и умений.
Кроме того, предусматривается работа, нацеленная на формирование у студентов навыков устной речи и письма (резюмирование).
Предлагаемый курс предназначен для студентов первого и второго курсов обеих магистерских программ. Соответственно, усвоение материала и формирование навыков и умений будет оцениваться в зависимости от курса и специальности магистранта.
Examination methods: Письменный и устный экзамен.
Письменный: перевод с русского на итальянский (со словарем). Предусмотренное время: 2 часа и 30 (1500 знаков для первого курса, 2000 знаков для второго); + 45 минут на лексико-грамматический тест (первый курс) и + 45 минут на аудиирование и 45 минут на письмо (второй курс).
Assessment criteria: Положительная оценка знаний предполагает: уверенное владение грамматическими и переводоведческими знаниями, свободное владение устной (разговорной) речью, способность продуцировать тексты в письменной форме на русском языке.
Course unit contents: Курс проф. Д. Поссамаи будет посвящен проблемам перевода с русского на итальянский, в частности, в связи со следующей проблематикой: выражение определенности и неопределенности (перевод с безартиклевого языка на артиклевый); использвование грамматических времен и так называемые ложные друзья.
Planned learning activities and teaching methods: Перевод с русского на итальянский. Приобретение навыков перевода основано на лекциях; предусмотрено также использование электронных ресурсов (Национальный корпус русского языка).
Additional notes about suggested reading: Тексты и дидактические материалы будут публиковаться на платформе Moodle. Страница на платформе будет обновляться и дополняться в течение года.
Textbooks (and optional supplementary readings)
  • Salmon, Laura, Teoria della traduzione. Milano: Angeli, 2017. Cerca nel catalogo
  • Peeter Torop, a cura di Bruno Osimo, La traduzione totale. Tipi di processo traduttivo nella cultura. Milano: Hoepli, 2010. Cerca nel catalogo
  • Jakobson, Roman, Saggi di linguistica generaleRoman Jakobson a cura di Luigi Heilmann. Milano: Feltrinelli, 1970. Cerca nel catalogo

Innovative teaching methods: Teaching and learning strategies
  • Lecturing
  • Problem based learning
  • Working in group
  • Problem solving

Innovative teaching methods: Software or applications used
  • Moodle (files, quizzes, workshops, ...)

Sustainable Development Goals (SDGs)
Quality Education Gender Equality Peace, Justice and Strong Institutions