First cycle
degree courses
Second cycle
degree courses
Single cycle
degree courses
School of Human and Social Sciences and Cultural Heritage
LANGUAGE, LITERATURE AND CULTURAL COMMUNICATION
Course unit
SLOVENIAN LANGUAGE 3
LEM0014913, A.A. 2019/20

Information concerning the students who enrolled in A.Y. 2017/18

Information on the course unit
Degree course First cycle degree in
LINGUE, LETTERATURE E MEDIAZIONE CULTURALE (Ord. 2016)
SU2294, Degree course structure A.Y. 2016/17, A.Y. 2019/20
N0
bring this page
with you
Number of ECTS credits allocated 9.0
Type of assessment Mark
Course unit English denomination SLOVENIAN LANGUAGE 3
Department of reference Department of Linguistic and Literary Studies
Mandatory attendance No
Language of instruction Italian
Branch PADOVA
Single Course unit The Course unit can be attended under the option Single Course unit attendance
Optional Course unit The Course unit can be chosen as Optional Course unit

Lecturers
Teacher in charge JOHANNES JACOBUS STEENWIJK L-LIN/21

Mutuated
Course unit code Course unit name Teacher in charge Degree course code
LE04105290 SLOVENIAN LANGUAGE 2 JOHANNES JACOBUS STEENWIJK SU2294

ECTS: details
Type Scientific-Disciplinary Sector Credits allocated
Core courses L-LIN/21 Slavic Studies 9.0

Course unit organization
Period First semester
Year 3rd Year
Teaching method frontal

Type of hours Credits Teaching
hours
Hours of
Individual study
Shifts
Lecture 9.0 42 183.0 No turn

Calendar
Start of activities 30/09/2019
End of activities 18/01/2020
Show course schedule 2019/20 Reg.2018 course timetable

Examination board
Board From To Members of the board
2 1920 01/10/2019 30/11/2020 STEENWIJK JOHANNES JACOBUS (Presidente)
FIN MONICA (Membro Effettivo)
BENACCHIO ROSANNA (Supplente)
1 1819 01/10/2018 30/11/2019 STEENWIJK JOHANNES JACOBUS (Presidente)
FIN MONICA (Membro Effettivo)
BENACCHIO ROSANNA (Supplente)

Syllabus
Prerequisites: It is obligatory to have passed the Slovene Language I exam.
Target skills and knowledge: This course, with the title "Reading and Understanding Slovene Texts", consists in reading five text pieces that have been chosen in order to progressively develop the ability to independently read Slovene. This is deemed necessary for working with texts in Slovene when preparing your first thesis.
Examination methods: The exam will be oral and will last about 20 minutes. The student will specifically be asked to orally translate two short stretches of text chosen among the texts that have been treated during the course.
Assessment criteria: For the evaluation the following criteria obtain:
1) understanding the Slovene text;
2) the ability to analyze and comment morphological and syntactical aspects of the chosen text;
3) an adequate translation in Italian.
Course unit contents: During the course text pieces will be treated that have been extracted from:
1) Ivan Cankar: "Hlapec Jernej in njegova pravica";
2) Miran Hladnik: "Praktični spisovnik, ali Sola strokovnega ubesedovanja";
3) AA.VV. : "Zgodovina Slovencev";
4) Jože Toporišič: "Slovenska slovnica";
5) Janko Kos: "Na poti v postmoderno".
These texts have been chosen in order to familiarize the student with various types of humanistic text (literature, writing techniques, general history, linguistics, history of literature)
Planned learning activities and teaching methods: The lectures take the form of workshop activities. First, the chosen texts will be translated individually, followed up by checking the results within the group and discussing typical problems of understanding and translation. The use of monolingual dictionaries is stimulated in order to speed up developing independency when reading Slovene. Presence at the lectures is indispensable.
Additional notes about suggested reading: Supporting material will be uploaded in Moodle.
Textbooks (and optional supplementary readings)
  • Bassnett, Susan, La traduzione: teorie e pratica. Milano: Bompiani, 1993. Cerca nel catalogo