First cycle
degree courses
Second cycle
degree courses
Single cycle
degree courses
School of Human and Social Sciences and Cultural Heritage
LANGUAGE, LITERATURE AND CULTURAL COMMUNICATION
Course unit
SPANISH LANGUAGE 3
LEM0013328, A.A. 2019/20

Information concerning the students who enrolled in A.Y. 2017/18

Information on the course unit
Degree course First cycle degree in
LINGUE, LETTERATURE E MEDIAZIONE CULTURALE (Ord. 2016)
SU2294, Degree course structure A.Y. 2016/17, A.Y. 2019/20
N0
bring this page
with you
Number of ECTS credits allocated 9.0
Type of assessment Mark
Course unit English denomination SPANISH LANGUAGE 3
Department of reference Department of Linguistic and Literary Studies
Mandatory attendance No
Language of instruction Spanish
Branch PADOVA
Single Course unit The Course unit CANNOT be attended under the option Single Course unit attendance
Optional Course unit The Course unit is available ONLY for students enrolled in LINGUE, LETTERATURE E MEDIAZIONE CULTURALE (Ord. 2016)

Lecturers
Teacher in charge MARIA BEGONA ARBULU BARTUREN L-LIN/07

ECTS: details
Type Scientific-Disciplinary Sector Credits allocated
Core courses L-LIN/07 Spanish Language and Translation 9.0

Course unit organization
Period First semester
Year 3rd Year
Teaching method frontal

Type of hours Credits Teaching
hours
Hours of
Individual study
Shifts
Lecture 9.0 42 183.0 No turn

Calendar
Start of activities 30/09/2019
End of activities 18/01/2020
Show course schedule 2019/20 Reg.2018 course timetable

Syllabus
Prerequisites: It is necessary to have completed and registered the exam of Lingua spagnola 2. Lessons will be held in Spanish.
Target skills and knowledge: Formative objectives will be two. The first one is of theoretical character and concerns three different aspects of Spanish language:
1. Study of the phonetic and phonological system of the Spanish language: after having studied the main concepts of phonology and articulatory, acoustic and auditory phonetics, the students will learn to distinguish between the different varieties of Spanish in the phonetic level and to describe the regular aspects of the pronunciation, so as to represent them through the phonetic alphabets.
2. Study of morphology, which concerns the internal structure of words and word formation processes: we will analyse both flexion phenomena (nominal and verbal) and derivative (lexical morphemes and formative processes through affix, derivation, compounding, parasynthesis, etc.).
3. Approach to the theory and practice of translation: in the first place, we will discuss the basic concepts relating to the theory of translation, for then analyse the problems of translation Spanish-Italian and Italian-Spanish
The practical formative objective is to provide the student with the means to improve the language skills required for actual use of the Spanish language at a professional level.
Examination methods: IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE EXAMS OF THIS SUBJECT, for both attending and non-attending students (we recommend a CAREFUL reading):

a) There will be three EXAMINATION sessions for ALL students: summer, autumn and winter session. The first session for the 2019-20 program will be June-July 2020.

b) Exam registration via UniWeb is REQUIRED, RESPECTING the closing date of the registration lists: lists will be open a few weeks before exams. If the student decides not to take the exam, it is strongly requested to unsubscribe from the registered list.

c) Summer and winter sessions have two written and two oral calls with a distance of min. 15 days (according to the Regulation). The student can choose between the first or second call or choose both of them in case he/she has not passed the first one or wants to improve the mark: in the latter case, the previous examination result is automatically cancelled. Autumn Session has two oral calls but only one written.

d) Each call has an oral exam, concerning the programme of the official course with the professor and a written exam concerning the practical activities developed with the CEL. The achievement of a good level B2+/ threshold level C1 of the Common European Framework of Reference for Languages (2001) is expected.

e) It will be possible to carry out these two exams in different sessions or appeals: for example, you can do the written test in June and the oral test in September or February and vice versa.

f) The test shall be satisfactory if it is evaluated with results equal to or greater than 18/30; if the test has failed, it should be done again in the following call or session; if only one test (oral or written) is passed, the vote of it remains valid one calendar year, that is, until the end of the corresponding session of the following year.

g) The final mark is the weighted average of both tests.

h)The students, who intend to refuse the result of the exam, will have to express themselves using the appropriate online procedure within the terms of 7 days, starting from the publication of the examination. If the student does not express itself within this period, the exam will be registered.

i) THE PROGRAMME AND TESTING ARE THE SAME FOR ATTENDING AND NOT-ATTENDING STUDENTS
Assessment criteria: See "Examination methods”.
Course unit contents: THE PROGRAMME IS THE SAME FOR ATTENDING AND NOT-ATTENDING STUDENTS
I. PHONETICS AND PHONOLOGY OF THE SPANISH LANGUAGE
1. Introduction
2. Articulatory phonetics
3. Acoustic phonetics
4. Auditory phonetics
5. Applications of phonetics

II. MORPHOLOGY
1. Introduction: the morphology as the study of the structure of words
2. Parts of the morphology
3. The unities of morphological analysis
4. The lexicon and word-formation

III. TRANSLATIONS THEORY AND PRACTICE
1. Introduction
2. Translation and traductology
3. What it means to translate: the translator's role
4. Problems of translation Spanish-Italian and Italian-Spanish
Planned learning activities and teaching methods: The course consists of a theoretical part, called OFFICIAL COURSE, 42 hours with the teacher Begoña Arbulu and a practical part, called LANGUAGE TRAINING, organized by CLA (Centro Linguistico di Ateneo), of min. 60 hours with a CEl.

The teaching methodology: Lessons for the official course; practical exercises for the practical module.

To access all the information you need to subscribe to this matter on platform Moodle. The password, if required, is: arbulu
Additional notes about suggested reading: Other indications will be provided during the lessons. To access all the information you need to subscribe to this matter on platform Moodle. The password, if required, is: arbulu
Textbooks (and optional supplementary readings)
  • Gil Fernandez, Juana, Los sonidos del lenguaje. Madrid: Sintesis, 1999. Tema I Cerca nel catalogo
  • Quilis, Antonio, El comentario fonologico y fonetico de textosteoria y practica. Madrid: Arco/libros, 1991. Tema I
  • Saussol, José M., Fonología y fonética del español para italófonos. Padova: Liviana, 1983. Tema I Cerca nel catalogo
  • Alvar Ezquerra, Manuel, La formación de palabras ne español. Madrid: Arco Libros, 1995. Tema II
  • Pena Seijas, Jesús, “Partes de la morfología. Las unidades del análisis morfológico”. Madrid: Real Academia Española, 1993. En I. Bosque y V. Demonte: Gramática descriptiva de la lengua española, vol. 3, § 66, pp. 4305-4366. Tema II
  • Eco, Umberto, Dire quasi la stessa cosa. Esperienze di traduzione. Milano: Bompiani, 2010. Tema III Cerca nel catalogo
  • Faini, Paola, Tradurre. Manuale teorico e pratico. Roma: Carocci, 2008. Tema III Cerca nel catalogo
  • Garcia Yebra, Valentin, Teoria y practica de la traduccion. Madrid: Gredos, 1984. Tema III Cerca nel catalogo
  • Hurtado Albir, Amparo, Traducción y traductologíaintroducción a la traductología. Madrid: Cátedra, 2008. Tema III
  • Ossimo, Bruno, Manuale del traduttore. Guida pratica con glossario. Firenze: Hoepli, 1998.. Firenze: Hoepli, 1998. Tema III

Innovative teaching methods: Teaching and learning strategies
  • Lecturing
  • Case study
  • Working in group
  • Auto correcting quizzes or tests for periodic feedback or exams
  • Use of online videos
  • Loading of files and pages (web pages, Moodle, ...)
  • Portfolio

Innovative teaching methods: Software or applications used
  • Moodle (files, quizzes, workshops, ...)

Sustainable Development Goals (SDGs)
Quality Education Gender Equality Affordable and Clean Energy Reduced Inequalities