First cycle
degree courses
Second cycle
degree courses
Single cycle
degree courses
School of Human and Social Sciences and Cultural Heritage
LINGUISTIC AND CULTURAL MEDIATION
Course unit
ENGLISH LANGUAGE AND TRANSLATION 1 (Da A a E)
SUP3052524, A.A. 2015/16

Information concerning the students who enrolled in A.Y. 2015/16

Information on the course unit
Degree course First cycle degree in
LINGUISTIC AND CULTURAL MEDIATION
IF0312, Degree course structure A.Y. 2008/09, A.Y. 2015/16
A0501
bring this page
with you
Number of ECTS credits allocated 9.0
Type of assessment Mark
Course unit English denomination ENGLISH LANGUAGE AND TRANSLATION 1
Department of reference Department of Linguistic and Literary Studies
Mandatory attendance No
Language of instruction English
Branch PADOVA
Single Course unit The Course unit CANNOT be attended under the option Single Course unit attendance
Optional Course unit The Course unit is available ONLY for students enrolled in LINGUISTIC AND CULTURAL MEDIATION

Lecturers
Teacher in charge Paola-Maria Caleffi

Mutuated
Course unit code Course unit name Teacher in charge Degree course code
SUP3056352 ENGLISH LANGUAGE AND TRANSLATION 1 (Da A a E) Paola-Maria Caleffi IF0312

ECTS: details
Type Scientific-Disciplinary Sector Credits allocated
Basic courses L-LIN/12 English Language and Translation 9.0

Course unit organization
Period Second semester
Year 1st Year
Teaching method frontal

Type of hours Credits Teaching
hours
Hours of
Individual study
Shifts
Lecture 9.0 42 183.0 No turn

Calendar
Start of activities 01/03/2016
End of activities 11/06/2016
Show course schedule 2017/18 Reg.2008 course timetable

Examination board
Board From To Members of the board
9 1819 01/10/2018 30/11/2019 ACKERLEY KATHERINE (Presidente)
CASTELLO ERIK (Membro Effettivo)
DALZIEL FIONA CLARE (Supplente)
8 1718 01/10/2017 30/11/2018 ACKERLEY KATHERINE (Presidente)
CASTELLO ERIK (Membro Effettivo)
DALZIEL FIONA CLARE (Supplente)
7 1617 01/10/2016 30/11/2017 ACKERLEY KATHERINE (Presidente)
CASTELLO ERIK (Membro Effettivo)
DALZIEL FIONA CLARE (Supplente)
6 1516 01/10/2015 30/11/2016 ACKERLEY KATHERINE (Presidente)
CASTELLO ERIK (Membro Effettivo)
DALZIEL FIONA CLARE (Supplente)
5 1415 01/10/2014 30/11/2015 ACKERLEY KATHERINE (Presidente)
CASTELLO ERIK (Membro Effettivo)
DALZIEL FIONA CLARE (Supplente)
3 AA1516 - (F->O) 01/10/2015 30/11/2016 TENCA EMANUELA (Presidente)
QUINCI CARLA (Membro Effettivo)
CALEFFI PAOLA-MARIA (Supplente)
2 AA1516 - (A->E) 01/10/2015 30/11/2016 CALEFFI PAOLA-MARIA (Presidente)
QUINCI CARLA (Membro Effettivo)
TENCA EMANUELA (Supplente)
1 AA1516 - (P->Z) 01/10/2015 30/11/2016 QUINCI CARLA (Presidente)
CALEFFI PAOLA-MARIA (Membro Effettivo)
TENCA EMANUELA (Supplente)

Syllabus
Prerequisites: B2 level (Common European Framework of Reference)
Target skills and knowledge: Part A consists of three modules:

1. Introduction to English Phonetics and Phonology (Prof.ssa Caleffi)
The module aims at supporting the process of English language learning by working on the improvement and consolidation of students’ listening and pronunciation skills. In particular, the main aim of the module is to foster students’ awareness of some key aspects, both theoretical and practical, concerning English pronunciation and the relationship between English orthography and phonology.

2. Introduction to Written Discourse (Prof.ssa Tenca)
The module aims at providing students with the main concepts and tools to analyse written discourse in English. In particular, students will learn how to identify the communicative context, purpose, writer, intended audience and lexico-grammatical / syntactic features of a sample of everyday written texts.

3. Translation and Dictionary Skills (Prof.ssa Quinci)
The module aims at introducing the concepts of translation competence (TC) and translation quality and focuses on one of the main sub-components of the most recent models of TC, i.e. instrumental and research competence. Special emphasis will be placed on the different types of dictionaries available and their (effective) use for translation and learning purposes.

Part B – General English
Level B2+ language skills, according to the Common European Framework of Reference for Languages (Council of Europe). Focus on metalinguistic competence and the development of strategies for language learning.
Examination methods: There are 2 parts to the exam: a written exam and an oral exam.

Written Exam

Part A:
Introduction to English Phonetics & Phonology: Short answer/multiple choice questions on course content (10 points)
Introduction to Written Discourse: Short answer/multiple choice questions on course content (10 points)
Translation & Dictionary Skills: 1 short translation from English into Italian; Short answer/multiple choice questions on course content (10 points)

Part B:
1 written test (lexico-grammatical part with multiple choice/fill-in-the-blank items; 'listening report' - candidates write a text based on an audio file). (30 points)

Oral exam
Spoken interaction with a fellow student: conversation on a topic selected at random. List of topics available in Moodle.
Assessment criteria: Part A
Short answer/multiple choice questions
You will be assessed on your knowledge and understanding of the content covered in the course.
Ability to translate a short text from English into Italian.
Part B
- lexicogrammatical competence;
- listening and writing ability at B2+ level. This includes the ability to:
understand the main elements and details of radio items and recorded audio;
write straightforward texts and simple essays/reports;
summarize, report and give an opinion about factual information/material heard in an audio file.
Course unit contents: Part A
Part A consists of three modules:
1.Introduction to English Phonetics and Phonology (Prof.ssa Caleffi)
The module will introduce basic concepts in phonetics and phonology, focussing in particular on the phonetic/phonological system of Standard Southern British English and the main features of connected speech in English. Some of the main pronunciation differences between Standard Southern British English and General American English will also be highlighted. Guidance on how to use dictionaries (both printed and online) to gain information about pronunciation will be provided, too.

2.Introduction to Written Discourse (Prof.ssa Tenca)
The module will describe the nature of written discourse by concentrating on its lexico-grammatical and syntactic features. Next, a selection of everyday texts characterised by different communicative purposes (to inform, to instruct, to persuade) will be presented, and students will be trained to analyse them. During this module, students will also learn some best practices to be applied when emailing their professors.

3.Translation and Dictionary Skills (Prof.ssa Quinci)
The main contents of the module include: (a) the conceptualisation of translation competence and translation quality, i.e. what it takes to be a good translator; (b) the role of research competence in translation; (c) the use of dictionaries: when, what, and how; (d) translating sense and signs: using dictionaries to understand the target text and select the most appropriate translation with an eye to context and register; (e) translating “with justified confidence”: dictionaries as useful tools to develop language skills and increase self-confidence and self-awareness.


Part B.
General English (Amy Han and Angelica Leone - semesters I and II).
The "General English" lessons will be held both in the classroom and language lab. In the classroom there wil be a focus on general language skills. In the language lab the focus will be on listening comprehension and writing skills. Use will be made of Moodle and other University Language Centre resources.
Planned learning activities and teaching methods: Both parts of the course (A & B) consist of a blend of lessons in the classroom, language lab and self-study. For Part A there will be a combination of lectures and practical exercises, while Part B is more predominantly based on groupwork. Students attending the course are expected to actively participate in all classroom and lab activities which include groupwork and discussion with peers. These activities may be carried out both face-to-face and via Moodle.
Students will use a range of materials including textbooks, authentic online resources and learner dictionaries.
An emphasis is placed on both autonomous and collaborative learning.
Lessons will be taught in English.
Additional notes about suggested reading: Part A
Materials will be provided by the lecturer during the course and will be made available online.
Slides will be put online.

Part B
Details of textbooks to be used for General English will be given by the CEL at the beginning of the course (October).

Students who, for valid reasons, are unable to attend lessons should contact the teacher/s as soon as possible. They will be given access to the online area where they can obtain materials and course info, as well as view and participate in online activity for the course.
Textbooks (and optional supplementary readings)