First cycle
degree courses
Second cycle
degree courses
Single cycle
degree courses
Faculty of Literature and Philosophy
LINGUISTIC AND CULTURAL MEDIATION
Course unit
MEDIATION 2 (ENGLISH) (Iniziali cognome M-Z)
LEM0017327, A.A. 2014/15

Information concerning the students who enrolled in A.Y. 2012/13

Information on the course unit
Degree course First cycle degree in
LINGUISTIC AND CULTURAL MEDIATION
IF0312, Degree course structure A.Y. 2008/09, A.Y. 2014/15
A1302
bring this page
with you
Number of ECTS credits allocated 12.0
Type of assessment Mark
Course unit English denomination MEDIATION 2 (ENGLISH)
Department of reference Department of Linguistic and Literary Studies
Mandatory attendance No
Language of instruction Italian
Branch PADOVA
Single Course unit The Course unit CANNOT be attended under the option Single Course unit attendance
Optional Course unit The Course unit can be chosen as Optional Course unit

Lecturers
Teacher in charge FIONA CLARE DALZIEL L-LIN/12
Other lecturers MARIA TERESA MUSACCHIO L-LIN/12

ECTS: details
Type Scientific-Disciplinary Sector Credits allocated
Core courses L-LIN/12 English Language and Translation 12.0

Course unit organization
Period Second semester
Year 3rd Year
Teaching method frontal

Type of hours Credits Teaching
hours
Hours of
Individual study
Shifts
Laboratory 3.0 21 54.0 No turn
Lecture 9.0 42 183.0 No turn

Calendar
Start of activities 02/03/2015
End of activities 12/06/2015
Show course schedule 2017/18 Reg.2008 course timetable

Examination board
Board From To Members of the board
3 1415 01/10/2014 30/11/2015 DALZIEL FIONA CLARE (Presidente)
MUSACCHIO MARIA TERESA (Membro Effettivo)
ACKERLEY KATHERINE (Supplente)
CASTELLO ERIK (Supplente)
1 1314 01/10/2013 30/11/2014 DALZIEL FIONA CLARE (Presidente)
MUSACCHIO MARIA TERESA (Membro Effettivo)
ACKERLEY KATHERINE (Supplente)
CASTELLO ERIK (Supplente)

Syllabus
Prerequisites: In order to take any of the components of the exam of English language 3 - Mediation 2 it is necessary to have completed and registered the exam of English language 2 - Mediation 1.
Target skills and knowledge: The aim of the course is to bring students to level C1 of the Common European Framework of Reference for Languages. The minimum requirement is full achievement of level B2+ in all skills. Students should also achieve a high level of competence in translation from English to Italian and a good level in translation from Italian to English. Moreover, students will be expected to acquire knowledege of the fundamentals of English Linguistics and the relationship between language, culture and society.
Examination methods: 1. Academic Writing / Language, Culture and Society: final exam or continuous assessment (for attenders) of academic writing
2. Translation En>It: final exam of translation from English into Italian
3. Translation It>En: final exam of translation from Italian into English
4. Oral Skills: final exam or continuous assessment (for attenders) of oral production and interaction
Assessment criteria: Criteria based on the descriptors of the Council of Europe's Common European Framework of Reference for Languages with the addition of specific descriptors for assessing translation skills.
Course unit contents: The course is made up of 4 parts:
1. Module 1
Academic Writing / Language, Culture and Society (Dalziel - 2 semester)
2. Module 2
Translation En>It (Musacchio - 2 semester)
3. Translation It>En
(Bailey - Collaboratore ed Esperto Lingusitico - 1 & 2 semesters)
4. Oral Skills
(Collaboratore ed Esperto Lingusitico - 1 & 2 semesters)
Planned learning activities and teaching methods: 1. Academic Writing / Language, Culture and Society (Dalziel - 2 semester)
Consolidation and development of writing skills with reference to the following descriptor from the European Language Portfolio (CercleS version).
C1 – Written production: "I can write clear, well-structured texts on complex subjects in my field, underlining the relevant salient issues, expanding and supporting points of view at some length with subsidiary points, reasons and relevant examples, and rounding them off with an appropriate conclusion."
The topics for the academic writing tasks will regard: language and identity; standard/non-standard language; English as a Lingua Franca; Intercultural Communicative Competence; language and gender.

2. Translation En>It (Musacchio - 2 semester)
This part of the course offers an analysis of the problems and strategies of translation. The aim is for students to develop the necessary translation competences and awareness of linguistic and cultural differences. Specific topics dealt with in class will include: contrast between the order of constituents and types of clauses in English and Italian.

3. Translation It>En (Bailey - Collaboratore ed Esperto Linguistico - 1 & 2 semesters)
Students will work in small groups to translate texts on a wide range of topics, mostly journalistic. In class the groups will be required to justify their translation choices so as to develop awareness of linguistic and cultural differences.

4. Oral Skills (Collaboratore ed Esperto Linguistico - 1 & 2 semesters)
Development of the skills of oral production and interaction with reference to the following descriptors from the European Language Portfolio (CercleS version).
C1 – Oral production: "I can give a clear, well-structured presentation on a complex subject in my field, expanding and supporting points of view with appropriate reasons and examples."
C1 – Oral interaction: "I can argue a formal position convincingly, responding to questions and comments and answering complex lines of counter argument fluently, spontaneously and appropriately."
Additional notes about suggested reading: Additional materials will be provided during lessons.
Textbooks (and optional supplementary readings)
  • Spolsky, Bernard, Sociolinguistics. Oxford: Oxford University Press, 1998. Cerca nel catalogo
  • Williams, Jenny, Theories of translation. London: Palgrave Macmillan, 2013. Cerca nel catalogo
  • Biber D., Conrad S., Leech G., Longman Student Grammar of Spoken and Written English. London: Longman, 2002. Cerca nel catalogo
  • Carter R., McCarthy M., Cambridge Grammar of English. Cambridge: Cambridge University Press, 2006. Cerca nel catalogo
  • --, Longman Dictionary of Contemporary English. London: Longman, --. un'edizione recente Cerca nel catalogo
  • --, Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. Oxford: Macmillan, --. un'edizione recente Cerca nel catalogo
  • --, Oxford Advanced Learner’s Dictionary. Oxford: Oxford University Press, --. un'edizione recente Cerca nel catalogo
  • --, Collins Cobuild Advanced Learner's Dictionary. London: Harper Collins, --. un'edizione recente Cerca nel catalogo
  • --, Cambridge Advanced Learner’s Dictionary. Cambridge: Cambridge University Press, --. un'edizione recente Cerca nel catalogo
  • Picchi F., Grande Dizionario di Inglese, Inglese-Italiano / Italiano-Inglese. Milano: HOEPLI, --. Cerca nel catalogo